|
Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high. |
中文意思: 结21:27我要将这国倾覆、倾覆、而又倾覆、这国也必不再有、直等到那应得的人来到、我就赐给他。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
|
|
|
7所以主耶和华如此说,这所谋的必立不住,也不得成就。 |
|
Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
|
|
|
9主耶和华如此说,以色列中的外邦人,就是身心未受割礼的,都不可入我的圣地。 |
|
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
|
|
|
32主耶和华如此说,你必喝你姊姊所喝的杯。那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。 |
|
Thus saith the Lord God; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
|
|
|
结38:17主耶和华如此说、我在古时藉我的仆人以色列的先知所说的、就是你麽.当日他们多年豫言我必带你来攻击以色列人。 |
|
Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, tha
|
|
|
结34:10主耶和华如此说、我必与牧人为敌、必向他们的手追讨我的羊、使他们不再牧放群羊.牧人也不再牧养自己.我必救我的羊脱离他们的口、不再作他们的食物。 |
|
Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
|
|
|
结21:27我要将这国倾覆、倾覆、而又倾覆、这国也必不再有、直等到那应得的人来到、我就赐给他。 |
|
Thus saith the Lord of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
|
|
|
耶6:9万军之耶和华曾如此说、敌人必掳尽以色列剩下的民、如同摘净葡萄一样.你要像摘葡萄的人摘了又摘、回手放在筐子里。 |
|
Thus saith the Lord of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
|
|
|
耶51:58万军之耶和华如此说、巴比伦宽阔的城墙、必全然倾倒、他高大的城门、必被火焚烧.众民所劳碌的必致虚空、列国所劳碌的被火焚烧.他们都必困乏。 |
|
Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, t
|
|
|
赛45:14耶和华如此说、埃及劳碌得来的、和古实的货物必归你、身量高大的西巴人、必投降你、也要属你、他们必带著锁链过来随从你.又向你下拜祈求你说、神真在你们中间、此外再没有别神、再没有别的神。 |
|
Thus saith the Lord, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
|
|
|
耶37:7耶和华以色列的神如此说、犹大王打发你们来求问我、你们要如此对他说.那出来帮助你们法老的军队、必回埃及本国去。 |
|
Thus saith the Lord; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
|
|
|
耶22:3耶和华如此说、你们要施行公平和公义、拯救被抢夺的脱离欺压人的手、不可亏负寄居的和孤儿寡妇、不可以强暴待他们、在这地方也不可流无辜人的血。 |
|
|
|