|
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
|
|
|
诗57:4我的性命在狮子中间.我躺卧在性如烈火的世人当中.他们的牙齿是枪、箭.他们的舌头是快刀。 |
|
My soul is consumed with longing for your laws at all times.
|
|
|
20我时常切慕你的典章、甚至心碎。 |
|
My soul is in anguish. How long, O Lord , how long?
|
|
|
3我心也大大的惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢? |
|
My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
|
|
|
诗63:5我在床上记念你、在夜更的时候思想你、我的心就像饱足了骨髓肥油.我也要以欢乐的嘴唇赞美你。 |
|
My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
|
|
|
诗119:167我心里守了你的法度.这法度我甚喜爱。 |
|
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
|
|
|
诗119:28我的心因愁苦而消化.求你照你的话使我坚立。 |
|
My soul remembers them well And is bowed down within me.
|
|
|
20我的魂反覆想念这些,就在里面消沉。 |
|
My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
|
|
|
2我的心渴想神,就是永生神。我几时得朝见神呢? |
|
My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
|
|
|
诗42:2我的心渴想神、就是永生神.我几时得朝见神呢。 |
|
My soul tonight loses itself in the silent heart of a tree standing alone among the whispers of immensity.
|
|
|
我的灵魂今夜迷失在一棵树沉默的心中,那棵树独立屹立,在风中作响。 |
|
My soul tonight loses itself in the silent of a tree standing alone among the whispers of immensity.
|
|
|
我的灵魂今夜迷失在一棵树沉默的心中,那棵树独自屹立,在风中作响。 |