|
This sentence can not be literally rendered.
|
|
|
这个句子不能直译。 |
|
This sentence does not construe.
|
|
|
这个句子文法上无法分析。 |
|
This sentence doesn't make sense.
|
|
|
这个句子没有意义。 |
|
This sentence doesn't make sense.
|
|
|
这句子毫无意义。 |
|
This sentence emphasizes the time of the action as compared with He came to China in September of last year.
|
|
|
那这句话和“他去年9月来中国”相比就强调了时间。 |
|
This sentence ends with a full stop.
|
|
|
这个句子是用一个句号结束的。 |
|
This sentence is also great when combined with a handshake or pat on the shoulder.
|
|
|
这句话还可以伴有在握手或拍肩膀。 |
|
This sentence is ambiguous in sense.
|
|
|
这句子有含糊笼统的感觉。 |
|
This sentence is approriate only in an informal situation.
|
|
|
这句话只是在非正式情形下使用才合适。 |
|
This sentence is difficult to construe.
|
|
|
这个句子很难翻译。 |
|
This sentence is in italic type.
|
|
|
本句是用斜体字印刷的. |