|
Mary gabbled out her prayers and jumped into bed.
|
|
|
玛丽急匆匆说过祈祷词就跳上了床。 |
|
Mary gets tired of wearing red dresses.
|
|
|
玛丽厌倦穿红色衣服。 |
|
Mary goes to see her grandparents every three days/every third day/every other two days.
|
|
|
玛丽每三天/每隔两天去看望她祖父母一次。 |
|
Mary grew up with me, we are intimate friends.
|
|
|
玛丽从小跟我一起长大,我们是亲密的朋友。 |
|
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. Mary had a little lamb, its fleece was white as snow .
|
|
|
玛丽有只小羊羔,小绵羊,小绵羊。玛丽有只小绵羊,毛儿白如雪。 |
|
Mary had expected the old woman to be heartbroken at h***ing to part with this clock.
|
|
|
玛丽以为老太太知道了卖钟的事一定很伤心。 |
|
Mary had scarcely heard the news when she wept aloud.
|
|
|
玛丽一听见这消息就放声大哭。 |
|
Mary hardened her heart. It was no good being kind to Miss Jerome.
|
|
|
玛丽硬起了心肠,因为对杰罗姆小姐心软是没有好处的。 |
|
Mary has a real hang-up about cats and doesn't like to in the same room with them .
|
|
|
玛丽对猫有一种摆脱不掉的厌烦,因此不愿意和猫呆在同一个房间。 |
|
Mary has a real hang-up about cats and doesn‘t like to be in the same room with them.
|
|
|
玛丽对猫有一种摆脱不掉的厌烦,因此不愿意和猫同一个房间。 |
|
Mary has a real hang-up about cats and does‘t like to be in the same room with them.
|
|
|
玛丽对猫有一种摆脱不掉的厌烦,因此不愿意和猫同一个房间。 |