|
[kjv] And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. |
中文意思: 凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
|
|
|
也不要称呼地上的人为父.因为只有一位是你们的父、就是在天上的父。 |
|
[kjv] And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
|
|
|
在那里站著的人、有几个说、你们解驴驹作甚麽。 |
|
[kjv] And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
|
|
|
又有我们的几个人、往坟墓那里去、所遇见的、正如妇女们所说的、只是没有看见他。 |
|
[kjv] And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
|
|
|
求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。 |
|
[kjv] And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
|
|
|
上了船、要过海往迦百农去。天已经黑了、耶稣还没有来到他们那里。 |
|
[kjv] And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
|
|
|
凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。 |
|
[kjv] And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
|
|
|
凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。 |
|
[kjv] And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
|
|
|
若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。 |
|
[kjv] And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.
|
|
|
其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。 |
|
[kjv] And for the east side eastward fifty cubits.
|
|
|
院子的东面,宽五十肘。 |
|
[kjv] And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
|
|
|
我为他们的缘故、自己分别为圣、叫他们也因真理成圣。 |
|
|
|