|
But in most rural area of our country, especially in the north, rural houses keep in the original and behind state, which is not standard, saving-energy, safe, protecting-environment.
|
|
|
而我国广大农村,特别是北方农村的住宅仍然处在不规范、不节能、不安全、不集约、不环保的原始状态。 |
|
But in most states, as in Kansas, such deep second dips are forbidden.
|
|
|
但是像堪萨斯州一样,在大部分州,这样的全额双重支薪是禁止的。 |
|
But in most ways, we are all the same.
|
|
|
但是在大多数方面,我们都是一样的。 |
|
But in movies like The Matrix and Mission Impossible II, CGI effects and live stunts worked well together.
|
|
|
影片【黒客任务】和【不可能的任务II】的效果是;人、机合一(电脑图像合成)的完美结合。 |
|
But in my arms she was always Lolita.
|
|
|
可在我的怀里,她永远是洛丽塔。 |
|
But in nicotine babies, both these survival systems may be incorrectly wired and the baby simply suffocates.
|
|
|
但对于受到尼古丁影响的孩子,由于两种生存系统的信息不能正确传输,他们很容易会发生窒息。 |
|
But in nineteen eighty-one, everyone could to open an IRA.
|
|
|
但是1981年,每个人都可以开一个个人退休帐户的。 |
|
But in no case would it take longer than 6 months.
|
|
|
但是在没有情况它会比较久拿吗比较6个月。 |
|
But in normal race trim, yes, I think I do.
|
|
|
而在正常的比赛状态中,我认为自己做到了。 |
|
But in one of God's unforeseen paths, this belatedly broken impasse can point us all to a new common ground, for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny.
|
|
|
但正如上帝其他不可预期的安排,这场好不容易打破的僵局,带领我们走向新共识,因为选举结果的难分轩轾,反而提醒我们,我们是拥有相同历史与命运的同胞。 |
|
But in one respect I have succeeded as gloriously as anyone who's ever lived: I've loved another with all my heart and soul; and to me, this has always been enough.
|
|
|
但另一方面,我像任何成功者一样荣耀:因为我用我的心和我的灵魂爱过另一个人;而这对于我来说,已经足够了。 |