|
Article 21 After receipt of the approval documents of the SAFE about the amount of foreign exchange payment for investment, an insurance company shall sign custody agreement with its domestic custodian and open domestic custody account upon presentation o
|
|
|
第二十一条保险公司在收到国家外汇局有关投资付汇额度的核准文件后,应当持核准文件,与境内托管人签订托管协议,并开立境内托管账户。 |
|
Article 21 After the success of independently entrusted investment promotion by enterprises according to the entrusted investment promotion contract filed by City Foreign Affairs Office in early stage shall be determined according to the Provisions for Fu
|
|
|
第二十一条委托招商合同经市外资办前期审核备案的企业自主委托招商,引资成功后,经申请批准,按郑州市招商引资资金认定及奖励办法》所界定标准,由政府给予对外委托项目法人一定数额的委托招商补贴。 |
|
Article 21 Agro-technical popularization setups at the county or township level shall organize agricultural labourers to study scientific and technological knowledge of agriculture so as to raise their ability of applying agro-techniques.
|
|
|
第二十一条县、乡农业技术推广机构应当组织农业劳动者学习农业科学技术知识,提高他们应用农业技术的能力。 |
|
Article 21 Aliens desiring to travel to places closed to aliens must apply to local public security organs for travel permits.
|
|
|
第二十一条外国人前往不对国外人开放的地区旅行,必须向当地公安机关申请旅行证件。 |
|
Article 21 Any dispute over the accuracy of measuring instruments shall be handled in accordance with the data provided after verification with the national primary standards of measurement or public standards of measurement.
|
|
|
第二十一条处理因计量器具准确度所引起的纠纷,以国家计量基准器具或者社会公用计量标准器具检定的数据为准。 |
|
Article 21 Any enterprise producing large-sized electromechanical equipment, motor-driven transport apparatuses, and other any products designated accordingly by the relevant departments for economic and trade under the State Council shall place the stand
|
|
|
第二十一条生产大型机电设备、机动运输工具以及国务院经济贸易行政主管部门指定的其他产品的企业,应当按照国务院标准化行政主管部门或者其授权机构制定的技术规范,在产品的主体构件上注明材料成分的标准牌号。 |
|
Article 21 Any unit or individual shall not damage or arbitrarily use, dismantle and stop using fire control facilities and devices, and shall not bury and occupy hydrant, occupy fire prevention space and block fire control passageway.
|
|
|
第二十一条任何单位、个人不得损坏或者擅自挪用、拆除、停用消防设施、器材,不得埋压、圈占消火栓,不得占用消防间距,不得堵塞消防通道。 |
|
Article 21 Charges shall be paid for the use of surveying and mapping results; specific measures therefore shall be drawn up by the State Council.
|
|
|
第二十一条测绘成果实行有偿使用,具体办法由国务院规定。 |
|
Article 21 Commodity inspection shall be conducted at the BSMI, the port of exportation or importation, or where the commissioned government agency, the juristic person or organization is located.
|
|
|
第21条商品检验应于标准检验局所在地、输出入港埠或受委托之其他政府机关、法人或团体所在地执行之。 |
|
Article 21 During the preparation of the memorandum, the lead arranger shall disclose all true information about the borrower to the potential participating banks, and make sure that the information contained in the memorandum is true, complete and correc
|
|
|
第二十一条牵头行在编制信息备忘录过程中,应如实向潜在参加行披露借款人的全部真实信息,并确保信息备忘录中所包括的资料在实质上是真实、完整和正确的。 |
|
Article 21 Energy-using units shall, in accordance with the principle of rational use of energy, exercise strict administration of energy conservation, formulate and implement technical measures for energy conservation in respective units so as to reduce
|
|
|
第二十一条用能单位应当按照合理用能的原则,加强节能管理,制定并组织实施本单位的节能技术措施,降低能耗。 |