|
W: No, we don't, as you know, we are dicker.
|
|
|
对不起,我们这不送,你也知道,嘿嘿,我们这小本生意。 |
|
W: No, you gave very good directions.
|
|
|
(没有,你给的指引很好。) |
|
W: Not at all. Shall we meet again, say, on Friday morning?
|
|
|
当然可以。那我们星期五上午再见面,好不好? |
|
W: Oh hello, I'd like to report a stolen briefcase, please.
|
|
|
你好,我想报告我丢失了一个公文包。 |
|
W: Oh, I'm on the market research side. And you?
|
|
|
哦,我是搞市场调研的。你呢? |
|
W: Oh, yes. I've had my briefcase stolen.
|
|
|
对,我的公文包被偷了。 |
|
W: Ok, here are the menus. (After a few minutes.) May I take your orders now?
|
|
|
好的,菜单在这儿。(几分钟后。)你们可以点菜了吗? |
|
W: Practice, patience and perseverance. And you have to enjoy losing face.
|
|
|
练习、耐心和恒心。而且你要热爱丢脸。 |
|
W: Raise your head a little bit and hold the saddle and smile a little.
|
|
|
头在抬起来一点,拿着那个鞍,笑一笑。 |
|
W: Right here on the shelf. Don't worry, John. I'll take it out on my card for both of us.
|
|
|
就在那个架子上,别着急,我会用我的借书卡把这本杂志借出来,我们一起看。 |
|
W: So do we. Certainly it's a step forward on your side. But the gap is still too wide.
|
|
|
我们也希望如此。当然你们方面是前进了一步,但是差距还是很大。 |