|
If these Web sites share and publish the same underlying ontology of the terms they all use, then computer agents can extract and aggregate information from these different sites.
|
|
|
如果这些网站共享和发布了他们所使用的称谓的共同理解的本题,那么,计算机代理人就能够从这些不同的网站抽取和汇聚信息。 |
|
If these advantages can be fully utilized, they may quickly transform their knowledge into wealth.
|
|
|
如果能够充分发挥这些优势,他们会迅速把知识转化为财富。 |
|
If these conditions can not be met, the WHO recommends that HIV-infected mothers give their babies only breast milk for the first month of life.
|
|
|
假如不能满足这些条件,WHO建议感染HIV的母亲在第一个月只用母乳喂养小孩。 |
|
If these conditions cannot be met, the WHO recommends that HIV-infected mothers give their babies only breast milk for the first months of life.
|
|
|
如果这些条件不能满足的话,世界卫生组织建议感染HIV病毒的母亲只能在孩子出生第一个月对他们进行母乳喂养。 |
|
If these deductions can be substantiated, they are intriguing developments.
|
|
|
要是这些推论能找到证据支持的话,就是冰人研究的有趣进展了。 |
|
If these difficulties and barriers can be cleaned out, quick healthy development of test market in China will be attained later on.
|
|
|
不解决这些问题,对检验市场的培育和进一步发展将不可避免地带来很大影响。 |
|
If these factors are not addressed, only marginal changes in urban sustainability can be made.
|
|
|
如果没有涉及这些因素,市区的可持续性只能有些边缘变化。 |
|
If these factors suggest that social entrepreneurship is truly the work of a rare breed that must struggle mightily to succeed, so be it.
|
|
|
如果这些因素表明社会企业家真的只是必须努力奋斗获得成功的稀有有人群的分内之事,那么就只能如此。 |
|
If these lessons are to sink in, central bankers must stand back-as, by and large, they have done.
|
|
|
如果中央银行的管理者熟知这些道理,基本上就不会犯下那些错误了。 |
|
If these lessons are to sink in, central bankers must stand back—as, by and large, they have done.
|
|
|
如果人们深入了解这些教训,那么各国央行就必须按惯常的做法撤后。 |
|
If these measures are implemented, it will be a milestone for business ethics in China.
|
|
|
如果这些措施能够得以实施,那么它将成为中国经济伦理发展的里程碑。 |