|
[Palm tree remains] were found in the basin where our work was [completed] in Colorado and Wyoming,Lowenstein continued. That would project Florida-like climates well up into Canada.
|
|
|
“我们在科罗拉多州和怀俄明州的盆地工作[结束时]发现了[棕榈树的残骸]。”洛温斯坦继续说,“可以推断类似佛罗里达的气候会延伸至加拿大。” |
|
[Roman] Abramovich already forgets Torres.
|
|
|
“阿卜拉莫维奇已经忘掉了托雷斯。” |
|
[The ant] has no commander, no overseer or ruler, yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
|
|
|
「蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,尚且在夏天预备食物,在收割时聚歛粮食。」 |
|
[Water is] the only drink for a wise man.
|
|
|
费译:水是智者唯一的饮料。 |
|
[b]Sympathy for the devil[/b],she replies humorously. But maybe that's not such a great idea. If her judge doesn't get the joke, she'll seem like a malfunctioning program.
|
|
|
她幽默的答道。但那或许不是个好主意。如果与她讨论的鉴定人员不接受这个笑话,她看上去会像一个出了故障的程序。 |
|
a named agent for or on behalf of the carrier.
|
|
|
承运人的具名代理或代表。 |
|
a stamp or notation indicating the date on which the goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board.
|
|
|
注明货物已发运、接受监管或装载日期的图章或批注。 |
|
according to their length, films are known as shortsor 'features. the first feature length films appeared in 1912 and they generally made up the major part of a cinema show.
|
|
|
电影按长短可分为短片或故事片。第一部故事片于1912年问世,此后故事片便逐渐在影院占据了主导地位。 |
|
ahead of us gleamed a radiance, enfolding every wish life could conjure, enfolding life itself.
|
|
|
“在我们前方闪烁着光辉,拥抱着生命可以想象出来的所有愿望,也拥抱着生命本身。 |
|
all men cry for no reason,was all her mum could say.
|
|
|
所有男人都这样.她妈妈回答. |
|
all women cry for no reason,his dad could say.
|
|
|
“所有女人都这样。”他爸爸回答。 |