|
[bbe] See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us. |
中文意思: 说、『必有童女、怀孕生子、人要称他的名为以马内利。』(以马内利翻出来、就是神与我们同在。) |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] See, he will come up like the clouds, and his war-carriages like the storm-wind: his horses are quicker than eagles. Sorrow is ours, for destruction has come on us.
|
|
|
看哪,仇敌必如云上来。他的战车如旋风,他的马匹比鹰更快。我们有祸了。我们败落了。 |
|
[bbe] See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
|
|
|
看哪、这祭牲的血并没有拿到圣所里去、你们本当照我所吩咐的、在圣所里吃这祭肉。 |
|
[bbe] See, the Lord has a strong and cruel one; like a rain of ice, a storm of destruction, like the overflowing of a strong river, he will violently overcome them.
|
|
|
看哪,主有一大能大力者,像一阵冰雹,像毁灭的暴风,像涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。 |
|
[bbe] See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
|
|
|
保护以色列的,也不打盹,也不睡觉。 |
|
[bbe] See, the storm-wind of the Lord, even the heat of his wrath, has gone out, a rolling storm, bursting on the heads of the evil-doers.
|
|
|
看哪,耶和华的忿怒好像暴风已经发出。是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。 |
|
[bbe] See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.
|
|
|
说、『必有童女、怀孕生子、人要称他的名为以马内利。』(以马内利翻出来、就是神与我们同在。) |
|
[bbe] See, they have with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, the son of Abiathar; by them you may send word to me of everything which comes to your ears.
|
|
|
撒督的儿子亚希玛斯、亚比亚他的儿子约拿单、也都在那里.凡你们所听见的、可以托这二人来报告我。 |
|
[bbe] See, this day I have put you over the nations and over the kingdoms, for uprooting and smashing down, for destruction and overturning, for building up and planting.
|
|
|
看哪,我今日立你在列邦列国之上,为要施行拔出,拆毁,毁坏,倾覆,又要建立,栽植。 |
|
[bbe] See, your name is marked on my hands; your walls are ever before me.
|
|
|
看哪,我将你铭刻在我掌上,你的墙垣常在我眼前。 |
|
[bbe] Send out a cry of grief; for the day of the Lord is near; it comes as destruction from the Most High.
|
|
|
你们要哀号,因为耶和华的日子临近了。这日来到,好像毁灭从全能者来到。 |
|
[bbe] Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
|
|
|
亚述王西拿基立,就拔营回去,住在尼尼微。 |
|
|
|