|
In layman's terms, SERENDIP could find the radio-wave equivalent of a powerful lighthouse beam anywhere along a foggy coast. |
中文意思: 用外行的话说,SERENDIP可能发现的无线电波相当于雾茫茫的海岸上大功率灯塔的光芒。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In law and legal thought, ideals must come to terms with interests, and the marriage between interests and ideals must become incarnate in practical arrangements.
|
|
|
其中,理想必须与利益相互妥协,且理想和利益之间的联姻必须落实在具体的实践安排中。 |
|
In law, you have no obligations to answer these questions.
|
|
|
在法律上,你没有义务非回答这些问题. |
|
In law, you needn't to answer these problems.
|
|
|
在法律上,你没有义务回答这些问题。 |
|
In law-making, the weak should be given more rights and in judicature the weak should be given more protections.
|
|
|
就法治建设而论,国家在立法时应当更多地考虑予弱者以更多的权利配置,在司法时也应考虑保护弱者的原则得以更具体的贯彻。 |
|
In layer window unlink the mask and map.
|
|
|
在层面板下取消蒙版和地图的链接。 |
|
In layman's terms, SERENDIP could find the radio-wave equivalent of a powerful lighthouse beam anywhere along a foggy coast.
|
|
|
用外行的话说,SERENDIP可能发现的无线电波相当于雾茫茫的海岸上大功率灯塔的光芒。 |
|
In layman's terms, as a species, men are simply not as evolved as women.
|
|
|
用外行人的话来说,作为一个物种,男人就是没有女人进化。 |
|
In learning English well, the study of this book is a must.
|
|
|
要学好英语,这本书是不可不看的。 |
|
In learning a foreign language, question and answer drills are good disciplines.
|
|
|
学外语时,问答练习是很好的训练方法。 |
|
In learning a new language, a sound method of language teaching will be essential in class in order to achieve proficiency in all five skills-listening, speaking, reading, writing, and translation.
|
|
|
摘要欲学习一种新语言必须有一周详计划,然后才能达到语言听、说、读、写与译之目的。 |
|
In learning botany, I understand much about nature.
|
|
|
学习植物学使我对大自然了解了许多。 |
|
|
|