|
So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a noise, and suddenly, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.
|
|
|
7于是,我遵命说豫言。正说豫言的时候,就有响声,不料,有震动;骸骨彼此接近,骨与骨联络。 |
|
So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.
|
|
|
结37:7于是我遵命说豫言.正说豫言的时候、不料、有响声、有地震.骨与骨互相联络。 |
|
So I put a Band-Aid here after returning home.
|
|
|
所以田家后我就贴了块创可贴。 |
|
So I put a Band-Aid here.
|
|
|
所以我在那儿贴了个创可贴。 |
|
So I put down my fork, rolled up my sleeves, and tore off a bite of roast chicken with my fingers.
|
|
|
因此,你就得放下刀叉,卷起你的衣袖,用你的双手撕开烤鸡,一口一口品尝。 |
|
So I put some engineering papers here.
|
|
|
这里的一些论文与此相关。 |
|
So I quit continuing to keep diary.
|
|
|
就放弃了写日记。 |
|
So I reluctantly decided to try the opposite approach.
|
|
|
因此我很不情愿地决定尝试相反的方法。 |
|
So I responded, came to find out I had known this girl from high school and she had a crush on me then.
|
|
|
所以我回信了,发现我以前在中学认识她,从那后她就爱上了我。 |
|
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
|
|
|
传4:1我又转念、见日光之下所行的一切欺压.看哪、受欺压的流泪、且无人安慰.欺压他们的有势力、也无人安慰他们。 |
|
So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.
|
|
|
我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,在埃及地向他们成就我怒中所定的。 |