|
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
|
|
|
号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变,这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。 |
|
The trumpet sounded.
|
|
|
喇叭吹响了. |
|
The trumpets blared out.
|
|
|
喇叭齐鸣. |
|
The trunk of a palm or tree fern.
|
|
|
棕榈树或树蕨的树干 |
|
The trunk of a palm tree is hollow.
|
|
|
棕榈树的树干是 中空的. |
|
The trunk was packed with clothes.
|
|
|
箱子里装满了衣裳。 |
|
The trunks of redwood “titans” (the largest redwoods in terms of how much wood they contain) can measure 30 feet in diameter.
|
|
|
红木“泰坦”(就含木量而言为最大的红木)的树干直径经测量有30英尺。 |
|
The truss structure featured by small flow resistance,strong toughness and less pressure loss.
|
|
|
具有流阻小,刚性好,压力损失小的桁架式结构。 |
|
The trusses were special constructed to integrate a huge roller caster in one of the buildings.
|
|
|
桁架是为了公园内一座大楼的一个巨大的滚动教论所用。 |
|
The trust and support that the whole nation gives to the government is for us an inexhaustible source of strength and confidence.
|
|
|
全国人民对政府的信任和支持,给了我们无穷的力量和必胜的信心。 |
|
The trust level has increased by 4 percentage points when compared with that of mid-August, and continued to be higher than the corresponding figure for the local government.
|
|
|
其中,表示信任的比率较八月中上升四个百分比,持续高于特区政府的相关数字。 |