|
At the end of your letter, you say that my worker's vest ( which isn't true, I wear a peasant's vest) is well worth Marilyn Monroe's pleated blouse, and my nails, the sunglasses of Greta Garbo.
|
|
|
在信的结尾,你说我的工人背心装(其实是农夫背心装)酷似影星马莉、摩罗的摺叠短衫,我的指甲有如格雷特、盖伯的太阳眼镜。 |
|
At the end ofher life, almost blind, she saw what she could: the “mighty big” cloudsabove Texas, or single blooms through a magnifying glass.
|
|
|
在生命的将要走到尽头之时,她几乎失明,能看见的只有:得克萨斯州上空“硕大的云朵”,或通过放大镜看一朵花。 |
|
At the end she said, This is what I was always looking for. And you know what Maharaja?
|
|
|
最后她说,“这就是我一直寻找的,你知道为什么吗,玛哈茹阿佳?” |
|
At the end the old car was practically falling apart.
|
|
|
最后,这辆旧汽车实际上已经要零散了。 |
|
At the end where she hugs Harry [Daniel] For starters it was 'cringe,' but then it was okay.
|
|
|
在她拥抱掠夺的结束为起动器它是'畏缩,'但是然后它是好。 |
|
At the end, all the protection points shall be clipped in.
|
|
|
在最后,所有确保点都应扣入。 |
|
At the end, each liter of blood from the long walker contained an average 0.05 grams less apolipoprotein 2, a “bad” fat , that is link with heart disease.
|
|
|
最后,每公升“远途步行者”的血中含有比平均水平0.05克还要少的二型血清载脂蛋白,而这种载脂蛋白是和心脏病有关的。 |
|
At the end, each liter of blood from the long walker contained an average 0.05 grams less apolipoprotein 2, a “bad” fat that is link with heart disease.
|
|
|
最后,每升“远距离行走者”的血中含有较少的0.05克的二型血清载脂蛋白,而这种载脂蛋白是和心脏病有关的。 |
|
At the end, flesh has been mangled and bones have been broken, all for the sake of having friends, neighbours, and relatives say, So-and-so family's little girl has small feet.
|
|
|
到了后来肉也烂尽了,骨也折断了,不过讨亲戚、朋友、邻居们声“某人家姑娘脚小”罢了。 |
|
At the end, he bought a large-sized purple coloured silk shirt.
|
|
|
最后,他买了一件大号的紫色真丝新衬衫。 |
|
At the end, he bought a large-sized purple silk shirt.
|
|
|
最后,他买了一件大号的紫色真丝新衬衫。 |