|
Anne-Toni Rodgers, spokeswoman for NICE said: Breast and bowel cancer are two of the most common cancers, affecting around 33,000 and 31,000 people each year respectively. |
中文意思: NICE女发言人安托妮·罗杰斯说:“乳腺癌和大肠癌是最常见的两种癌症,每年分别波及到大约33,000和31,000人。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Anne now keeps company with Roger, although he is not yet divorced from his legal wife.
|
|
|
安妮现在与罗杰形影不离,尽管他还没有同他的合法妻子离婚。 |
|
Anne took Helen to the water pump in the yard.
|
|
|
安妮把海伦带到院子的抽水机旁。 |
|
Anne will certainly pass the exam, but Susan is a borderline case.
|
|
|
安考试肯定会及格,但苏珊是个蛮危险的个案。 |
|
Anne's father decided that he and the whole family should go into hiding until the end of the war.
|
|
|
安妮的父亲决定他和他的全家应该躲起来,直到战争结束。 |
|
Anne, you take our coats and sneak in at the front of the queue. We'll be here all night otherwise.
|
|
|
安妮,你披上我们的衣服,溜到队伍前面去。要不然我们今天一晚上都只好呆在这里了。 |
|
Anne-Toni Rodgers, spokeswoman for NICE said: Breast and bowel cancer are two of the most common cancers, affecting around 33,000 and 31,000 people each year respectively.
|
|
|
NICE女发言人安托妮·罗杰斯说:“乳腺癌和大肠癌是最常见的两种癌症,每年分别波及到大约33,000和31,000人。” |
|
Anne: I've only knitted one sweater and it's too big. We don't have a tiny one for the little baby yet.
|
|
|
安妮:我只织了一件而且太大了。我们还没有一件给小宝宝穿的小毛衣呢。 |
|
Anne: That's OK. I'm having fun. I'm knitting a sweater.
|
|
|
安妮:没事。我很开心,我在织毛衣。 |
|
Anne: When will you be home?
|
|
|
安妮:你什么时候回家? |
|
Anne: Yeah, but the pipe broke and flooded the basement.
|
|
|
安妮:是啊。不过水管破了,地下室被淹了。 |
|
Anneal means make harden steel soft and remove brittleness.
|
|
|
退火就是使淬火钢变软并消除其脆性。 |
|
|
|