|
B:She nursed a viper in her bosom. Her best friend Lucy framed her in. Lucy first seduced her husband and then trapped her.
|
|
|
她是姑息养奸。她的好友露西算计了她。露西先是勾引了她的丈夫而后又陷害她。 |
|
B:She pulled the fire alarm.
|
|
|
她没事去拉火警的警铃。) |
|
B:She should be back at any moment. Would you like something to drink?
|
|
|
她应该随时回来。你想喝点什么吗? |
|
B:She's a wet blanket!
|
|
|
她很令人扫兴。 |
|
B:She’ll be coming the day after tomorrow.
|
|
|
她后天来。 |
|
B:Shrimp salad is our speciality too.
|
|
|
虾仁色拉也是我们的特色菜。 |
|
B:Smith. S-M-I-T-H.
|
|
|
我姓史密斯。S-M-I-T-H。 |
|
B:So now I am having my chips.
|
|
|
贝蒂:所以我现在在吃洋芋片。 |
|
B:Sodas and sandwiches? What are you talking about?
|
|
|
苏打水和三明治?你到底在说什么呀? |
|
B:Some Shanghai people are writing blogs in English.
|
|
|
上海的一些人用英文写博客。 |
|
B:Sorry, I can't talk. I'm in a hurry. Take my business card and call me tonight.
|
|
|
对不起,我不能再跟你谈了。我赶时间,收下我的名片,今晚找我呀。 |