|
They periodically thinned our leaves.
|
|
|
他们定期打掉一些叶子。 |
|
They persevered through some difficult times and emerged on the other side as a more cohesive unit winning their last five games.
|
|
|
三个月前,掘金交换来了艾弗森,虽然开始有一段艰难的磨合期,但现在的掘金显然是一个已经高度融合的球队,这为他们带来的最近的5场连胜。 |
|
They persist in solving problems by themselves.
|
|
|
他们坚持自己解决问题. |
|
They persist on having the problem solved themselves .
|
|
|
他们坚持自己解决问题. |
|
They persisted with the agricultural reforms, despite opposition from the farmers.
|
|
|
他们不顾农民反对, 仍继续进行农业改革. |
|
They personalize their multiple works with their own style and sensation by sensitivities and criticalness of their own.
|
|
|
他们以自身的敏锐和批判性,带来了各自风格和观感的多维作品。 |
|
They persuaded him to disgorge the missing documents.
|
|
|
他们劝他吐出不见的文件。 |
|
They persuaded me to adopt the live-and-let-live policy.
|
|
|
他们劝我采取“睁一只眼,闭一只眼”的方针. |
|
They pestered her to join in the scheme.
|
|
|
他们不断要求她参与那计画. |
|
They picked up critters from as deep as 6km, and they did so using both typical trawling nets and a special box that was designed to scoop up a slab of ocean floor along with a slice of undisturbed water from immediately above it.
|
|
|
她们用传统的拖网和一种经过特别设计的盒子在深度达6千米的区域捕捞微生物,这个盒子可以铲起海底泥土和吸入它正上部未被碰到过的海水。 |
|
They picked up the ship on their radar screen.
|
|
|
他们在雷达屏上看到了那艘船。 |