|
They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.
|
|
|
6他们杀死寡妇和寄居的、又杀害孤儿。 |
|
They slay the widow and the stranger And murder the orphans.
|
|
|
诗94:6他们杀死寡妇和寄居的、又杀害孤儿。 |
|
They sledded seventy miles up the Yukon, swung to the left into the Stewart River, passed the Mayo and the McQuestion, and held on until the Stewart itself became a streamlet, threading the upstanding peaks which marked the backbone of the continent.
|
|
|
他们驾着雪橇沿育空河而上走了七十英里,左转进司徒尔特河,经过麻约和迈科奎恩,一直向前,直到司徒尔河变成了一条小溪,穿过作为大陆脊梁的高高耸立的山峰。 |
|
They sleep a lot and get fed often.
|
|
|
它们睡眠充足,经常得到喂养。 |
|
They sling up boxes from the cellar.
|
|
|
他们把箱子从地窖中吊挂上来。 |
|
They slither while they pass.
|
|
|
它们划过时尽显其飘逸之姿。 |
|
They slopped along the muddy road.
|
|
|
他们踩著泥泞的道路行进。 |
|
They slowly clawed their way up the cliff.
|
|
|
他们缓慢地爬上峭壁. |
|
They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
|
|
|
6圣所中一切雕刻的、他们现在用斧子锤子打坏了。 |
|
They smashed the enemy's defences.
|
|
|
他们摧毁了敌人的防卫工事。 |
|
They smuggled Swiss watches into China.
|
|
|
他们走私瑞士表进中国。 |