|
Her wishful face haunt my dream like the rai at ight.
|
|
|
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 |
|
Her wishful face haunts my dream like the rain?at night.
|
|
|
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 |
|
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
|
|
|
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 |
|
Her wishful face hauts my dreams like the rain at night.
|
|
|
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂. |
|
Her wistful face haunt my dreams like the rain at night.
|
|
|
她充满渴望的容颜萦绕在我的梦际,如夜雨一般. |
|
Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.
|
|
|
她那渴求的芳容在我的梦乡萦绕,恰似这静夜的雨丝。 |
|
Her woebegone expression, her hang-dog manner, her over-anxiousness to please, or perhaps her unconscious hostility towards those she anticipated will affront her-all act to drive away those whom she would attract.
|
|
|
他本来可以吸引很多人,只因她那副愁眉苦脸的表情,自觉做错事的样子,急于讨好别人的举动,或者也许是她以为别人会有意使她难堪而产生的下意识的敌意,往往把人吓跑。 |
|
Her wonderful career inspires many people to believe that success and happiness in life are within reach for everyone.
|
|
|
她的事业激励着许多人,让人们相信成功和幸福人人可得。 |
|
Her wondrous beauty raised admiration in him.
|
|
|
她的绝色引起了他的敬慕。 |
|
Her word gush forth when she meet her mother.
|
|
|
见到母亲时,她的话滔滔不绝。 |
|
Her words and deeds testify to her honesty.
|
|
|
她的言行证明了她的诚实。 |