|
Scientists say that sex and death are intimately related. Bacteria, for example, never die,she said. They just keep on reproducing - splitting - forever. |
中文意思: 她说:科学家说,性和死亡是密切相联的。例如,细菌从来不死,它们只是不断繁殖和分裂,周而复始。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Scandals—whether in politics, academia, or other areas—can be useful. They focus our attention on problems in ways that no speaker or reformer ever could.
|
|
|
丑闻——无论是政治、学术还是其他领域——可能会是有用的。丑闻可以用演说家或者改革家无法使用的手段让我们注意到某些问题。 |
|
Scar tissue has a mind of its own,Kobe explained.
|
|
|
他们有自己的想法,科比解释. |
|
Schizophrenia poses a huge burden on society,said Zhou. Patients' uncooperative attitudes towards drug-taking increase the chances of a relapse.
|
|
|
“精神分裂症给社会造成巨大负担,”周说。“患者们对服药采取的不合作态度增加了复发的机会。” |
|
Scientific development viewinherits and develops Marxism-Leninism, Mao Zedong ideology, Deng Xiaoping Theory and three represents.
|
|
|
摘要“科学发展观”是对马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”思想的继承与发展,是当代中国的马克思主义。 |
|
Scientificcreationism, which is being pushed by some for equal timein the classrooms whenever the scientific accounts of evolution are given, is based on religion, not science.
|
|
|
在教室的一些”均等机会“无论何时都赋予科学的发展,推动了”科学的“特创论,特创论是以信仰为基础而不是科学。 |
|
Scientists say that sex and death are intimately related. Bacteria, for example, never die,she said. They just keep on reproducing - splitting - forever.
|
|
|
她说:科学家说,性和死亡是密切相联的。例如,细菌从来不死,它们只是不断繁殖和分裂,周而复始。 |
|
Sea Songis a young unity, and a high-quality initiative, vigorous groups, companies pooling graphic design, music, editing video production planning, senior planning celebrations performances.
|
|
|
“歌海人”是一个年轻团结、高素质且富有进取心,蓬勃向上的团体,公司汇集平面设计、音乐、影视策划编辑制作、庆典演出活动策划的资深人士。 |
|
Seabed 20,000 Mileswrite in 1870, is verne famous trilogy second, first is Captain Grant's Children, third is Mystical Island.
|
|
|
海底两万里》写于一八七0年,是凡尔纳著名的三部曲的第二部,第一部是《格兰特船长的儿女》、第三部是《神秘岛》。 |
|
Seashell radiosclosely resemble portable radios and earbuds, such as those found in portable audio players.
|
|
|
海贝形无线收音机类似于可携式的收音机和耳机,装配在随身听和音响播放器上。 |
|
Seats up front,the conductor said.
|
|
|
“前面有座,”卖票的说。 |
|
Second-hand fragranceis perfume that is so strong that it makes other people around feel uncomfortable. Therefore, it is disliked in public places like second-hand smoke.
|
|
|
二手香指的是香味过浓,让周围人觉得不舒服的香水。因此,在公共场合,二手香就像二手烟一样惹人生厌。 |
|
|
|