|
“You cannot exploit civilians for the army's needs, and you cannot force them to collaborate with the army,” Chief Justice Aharon Barak, who headed the three-judge panel, wrote in his ruling.
|
|
|
三人合议庭主审法官巴拉克在裁决书中指出,「你不能为军方的需求来剥削平民,更不能强迫他们与军方合作。」 |
|
“You don't know business life, leading a company and to operate a company is not very easy.
|
|
|
(“你不懂商务上的事情,运作和领导一个公司远没有你想像的容易。 |
|
“You fucking bastard,” I [b]snarled[/b].
|
|
|
我咆哮着:你他妈的狗杂种。 |
|
“You got a kid?” said Jack. His shaking hand grazed Ennis's hand, electrical current snapped between them.
|
|
|
「你有小孩啦?」杰克说。他抖动的手擦过恩尼司的手,电流在两人之间窜过。 |
|
“You have international terrorism, abject poverty, sanitations, contaminate (pandemic) diseases and most importantly (these days)of these is, climate change issue.
|
|
|
“我们面临着国际恐怖主义,贫困问题,医疗卫生问题,大范围流行的疾病和最重要的全球气候变暖问题。” |
|
“You have just dined, and however scrupulously the slaughterhouse is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity.
|
|
|
「人生的目的并不在于活得快乐,而是在于活得有用,活得光荣,活得慈悲,证明自己实实在在、健健康康的活过。」 |
|
“You have to feel comfortable with everything.
|
|
|
“你必须要对所有事情都感到很舒服。 |
|
“You have to have some practical experience before you get the hang of managing this kind of office work.
|
|
|
(在你抓到管理这类办公室工作的窍门之前,你必须获得一些实践经验。) |
|
“You have to know or at least have a hypothesis why having a dog makes a good computer programmer,” Professor Mumford said. “If you ask whether someone started a club in high school, it is a clear indicator of leadership.
|
|
|
“你得知道或至少假设一下为什么养狗的人就是一个好的程序员,”迈克教授说,“但是如果问别人高中时是不是创建过什么俱乐部,很明显是想知道他的领导力方面的信息。” |
|
“You have to play smart and be patient with her,” Kournikova said. “But I made a few unforced errors because I tried to go for too much.
|
|
|
库尔尼科娃说:“与她比赛你要机智、冷静,可我犯了一些情有可原的错误,因为我太执著了。” |
|
“You just have to harden up a little bit.
|
|
|
你必须要更刻苦一些。 |