|
Jesus is saying that the teaching of the true gospel is not to patch up a weakness or hole in a man's clothing which in the parable stands for his covering for sin or his old religion.
|
|
|
耶稣说真正的福音的教训并不是用来缝补一个人衣服上的破洞的,衣服在这个比喻中喻表遮盖罪的或是一个人旧的信仰。 |
|
Jesus is saying, unless the church is fruitful, it's not doing its job.
|
|
|
耶稣要说的是:除非教会结丰盛的果实,否则教会就是做虚工。 |
|
Jesus is the source of pure water.
|
|
|
耶稣是净水之源。 |
|
Jesus knew what they were thinking and asked, Why are you thinking these things in your hearts?
|
|
|
22耶稣知道他们所议论的,就说,你们心里议论的是什么呢? |
|
Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre.
|
|
|
24耶稣从那里起身,往推罗西顿的境内去。 |
|
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
|
|
|
1耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。 |
|
Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
|
|
|
29耶稣离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。 |
|
Jesus lived a perfect life and then he died for us(1 Thessalonians 5:10).
|
|
|
耶稣过着完全的生活,然后“替我们死”(帖撒罗尼亚前书5:10)。 |
|
Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
|
|
|
5耶稣素来爱马大,和她妹子,并拉撒路。 |
|
Jesus loves the little children.
|
|
|
耶稣喜爱一切小孩。 |
|
Jesus made expiation for our sins on the cross.
|
|
|
耶稣在十字架上为我们赎了罪。 |