|
Indeed, history is nothing more than a tableau of crimes and misfortunes. |
中文意思: 费译:毫无疑问,历史不过是由罪恶和灾难构成的静止舞台造型罢了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Income from other sourcesmentioned in Article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the Tax Law means profits (dividends), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income
|
|
|
税法第一条第一款、第二款所说的其他所得,是指利润(股息)、利息、租金、转让财产收益、提供或者转让专利权、专有技术、商标权、著作权收益以及营业外收益等所得。 |
|
Increasing consumption by just one serving of fruit or vegetables per 1,000 calories per day was associated with a 6 percent reduction in head and neck cancer risk, said Neal Freedman, cancer prevention fellow at the NCI.
|
|
|
研究发现,与每天吃一份半蔬菜和水果相比,每天吃六份相当于1000卡热量的蔬菜和水果,可使头颈癌的发病率降低29%。 |
|
Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it.
|
|
|
伯33:14神说、一次、两次、世人却不理会。 |
|
Indeed all Israel has transgressed Your law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has been poured out on us, along with the oath which is written in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against Him.
|
|
|
但9:11以色列众人都犯了你的律法、偏行、不听从你的话、因此、在你仆人摩西律法上所写的咒诅、和誓言、都倾在我们身上、因我们得罪了神。 |
|
Indeed, Doctor,said Holmes blandly. Pray take a seat.
|
|
|
“是的,医生,”福尔摩斯殷勤的说。“请坐。” |
|
Indeed, history is nothing more than a tableau of crimes and misfortunes.
|
|
|
费译:毫无疑问,历史不过是由罪恶和灾难构成的静止舞台造型罢了。 |
|
Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.
|
|
|
伯18:5恶人的亮光、必要熄灭、他的火焰、必不照耀。 |
|
Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.
|
|
|
路12:7就是你们的头发也都被数过了.不要惧怕、你们比许多麻雀还贵重。 |
|
Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare?
|
|
|
耶15:5耶路撒冷阿、谁可怜你呢.谁为你悲伤呢.谁转身问你的安呢。 |
|
Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God.
|
|
|
伯15:4你是废弃敬畏的意、在神面前阻止敬虔的心。 |
|
Indeed,said Holmes. Was it your custom always to lock yourselves in at night?
|
|
|
“真的吗?”福尔摩斯说,“你们习惯晚上总是把自己反锁吗?” |
|
|
|