|
[bbe] Then Jephthah sent men to the king of the children of Ammon, saying, What have you against me that you have come to make war against my land?
|
|
|
耶弗他打发使者去见亚扪人的王、说、你与我有甚麽相干、竟来到我国中攻打我呢。 |
|
[bbe] Then Jeremiah said, That is not true; I am not going to the Chaldaeans.
|
|
|
耶利米说,你这是谎话,我并不是投降迦勒底人。 |
|
[bbe] Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me.
|
|
|
于是耶稣对门徒说、若有人要跟从我、就当舍己、背起他的十字架、来跟从我。 |
|
[bbe] Then Jezebel sent a servant to Elijah, saying, May the gods' punishment be on me if I do not make your life like the life of one of them by tomorrow about this time.
|
|
|
耶洗别就差遣人去见以利亚,告诉他说:「明日约在这时候,我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明重重地降罚与我。」 |
|
[bbe] Then Joab and the people with him went forward to the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.
|
|
|
于是约押和跟随他的人、前进攻打亚兰人.亚兰人在约押面前逃跑。 |
|
[bbe] Then Joab came to Absalom in his house and said to him, Why have your servants put my field on fire?
|
|
|
于是约押起来、到了押沙龙家里、问他说、你的仆人为何放火烧了我的田呢。 |
|
[bbe] Then Jonathan and David made an agreement together, because of Jonathan's love for David.
|
|
|
约拿单爱大卫如同爱自己的性命、就与他结盟。 |
|
[bbe] Then Jonathan sent for David and gave him word of all these things. And Jonathan took David to Saul, who kept him by his side as in the past.
|
|
|
约拿单叫大卫来、把这一切事告诉他.带他去见扫罗、他就仍然侍立在扫罗面前。 |
|
[bbe] Then Joseph made a law which is in force to this day, that Pharaoh was to have the fifth part; only the land of the priests did not become his.
|
|
|
于是约瑟为埃及地定下常例直到今日、法老必得五分之一、惟独祭司的地不归法老。 |
|
[bbe] Then Joseph made the children of Israel take an oath, saying, God will certainly give effect to his word, and you are to take my bones away from here.
|
|
|
约瑟叫以色列的子孙起誓说,神必定看顾你们。你们要把我的骸骨从这里搬上去。 |
|
[bbe] Then Joseph said to his brothers, Come near to me. And they came near, And he said, I am Joseph your brother, whom you sent into Egypt.
|
|
|
约瑟又对他弟兄们说、请你们近前来、他们就近前来.他说、我是你们的兄弟约瑟、就是你们所卖到埃及的。 |