|
[NIV] You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
|
|
|
19[和合]凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。 |
|
[NIV] You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your forefathers, this land will become your inheritance.
|
|
|
你们承受这地为业,要彼此均分,因为我曾起誓应许将这地9赐与你们的列祖,这地必归你们为10业。 |
|
[NIV] You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
|
|
|
你又要将那作赎罪祭的公牛犊27烧在殿外,圣地之28外预定之处。 |
|
[NIV] You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
|
|
|
你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。 |
|
[NIV] You care for the land and water it; you enrich it abundantly.
|
|
|
9[和合]你眷顾地,降下透17雨,使地大得肥美。 |
|
[NIV] You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.
|
|
|
6[和合]以大碗喝酒,用上等的油抹身;却不为约瑟的苦难担11忧。 |
|
[NIV] You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
|
|
|
44[和合]你以黑云遮蔽自己,以致34祷告不得透入。 |
|
[NIV] You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
|
|
|
3[和合]你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好象收割的欢喜,象人分掳物那样的快5乐。 |
|
[NIV] You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
|
|
|
5[和合]你以眼12泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。 |
|
[NIV] You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
|
|
|
5[和合]你们在世上享美7福,好8宴乐,当宰9杀的日子竟娇养你们的心。 |
|
[NIV] You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
|
|
|
14[和合]你使我们在列邦中作了笑20谈,使众民向我们21摇头。 |