|
But who is he, my pet?
|
|
|
“可他是谁呀,宝贝?” |
|
But who … how did he know … where to bring you?My voice broke and trailed to a whisper.
|
|
|
“但是……他怎么知道……把你带到哪里去呢?”我的嗓子哑了,只能小声地说。 |
|
But who's to say that everybody would be doing the same thing this summer, working out and getting better?he said. I'm kind of glad we're here this summer.
|
|
|
他又说:“但如果不这样,天知道今年夏天我们会不会这么拼命,我倒有点高兴来这里。” |
|
But who\'s to say that everybody would be doing the same thing this summer, working out and getting better?
|
|
|
他又说:“但如果不这样,天知道今年夏天我们会不会这么拼命,我倒有点高兴来这里。” |
|
But why do solemn things make you laugh so?inquired Sara.
|
|
|
“但是,那你为什么还笑正经的事情?”萨拉刨根问底. |
|
But why would he be willing to do that?asked the Navy nurse.
|
|
|
“可是那样为什么他还愿意献血呢?”海军护士问道。 |
|
But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You, how much less this house which I have built!
|
|
|
王上8:27神果真住在地上麽、看哪、天和天上的天、尚且不足你居住的、何况我所建的这殿呢。 |
|
But will God really dwell on earth with men? The heavens, even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built!
|
|
|
18神果真与世人同住在地上麽.看哪、天和天上的天、尚且不足你居住的.何况我所建的这殿呢。 |
|
But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built!
|
|
|
27神果真住在地上麽、看哪、天和天上的天、尚且不足你居住的、何况我所建的这殿呢。 |
|
But with no false modesty, I hear that I am one of the best goalkeepers in the world and that means that I feel the desire to play against the strongest sides.
|
|
|
“但不虚伪谦虚地说,我听说到我是世界上最好的守门员之一,而那意味着我希望在最强大的联赛里踢球。 |
|
But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers.
|
|
|
8但你们不要受拉比的称呼。因为只有一位是你们的夫子。你们都是弟兄。 |