|
The usual way to reclaim land is to pile sand rock on to the seabed.
|
|
|
通常的方法去开垦陆地是在海床上堆起沙石。 |
|
The usual. Eggs, toast, and cereal. Coffee, if you want.
|
|
|
和平常一样,鸡蛋、烤面包片和麦片。还有咖啡,如果你想喝的话。 |
|
The usually heavy rainfall was an ill omen for the travelers.
|
|
|
通常雨下得很大,对于旅游者来说,是个不祥之兆. |
|
The usually hidden and oblivious informal social infrastructures emerge as crucial assets for relieving natural disasters that may paralyze regular functioning of formal institutions.
|
|
|
目前已有证据显示,非正式的社会结构似乎在自然灾害的防治过程中,正扮演著愈来愈重要的角色,特别是在正式组织于资源动员及整合时出现罅隙的情况下。 |
|
The usurper took power by force .
|
|
|
篡夺者武装夺取了权力。 |
|
The usurper took power by force.
|
|
|
篡夺者武装夺取了权力。 |
|
The uterus and ovaries are smaller than in the preceding picture and have a fairly smooth tan-white appearance.
|
|
|
与上图相比,子宫和卵巢较小,而且呈现十分光滑的白褐色外观。 |
|
The utility analysis standard of the farmland use of our country should base on the national conditions, considering the current situation of rural social charity system, employment situation, social stability requiring, scale effect etc.
|
|
|
摘要中国农地使用制度效用分析标准应立足国情,考虑中国农村社会保障体制现状、就业情况、社会稳定要求、规模效应等因素。 |
|
The utility cost function is considered, which includes the increase of trip expense and trip time, reduction of comfort and decrease of convenience during the transfer.
|
|
|
该效用损失函数充分考虑了居民换乘导致出行时间和费用的增加以及舒适性和方便性的损失。 |
|
The utility the vitality, the fruitage of life does not come from the top to the bottom it comes like the natural growth of a great tree, from the soil up through the trunk into the branches to the foliage and the fruit.
|
|
|
生活之效用,生活之活力,生活之果实不是自上而下地形成,而是像一棵大树的自然生长一样,从土壤向上形成树干,树干长出树枝,树枝长出叶子,结出果实。 |
|
The utilization of colour-blending theory can work out all kinds of cocoon silk of colour spectrum.
|
|
|
利用色彩调和理论可以生产出更多色相的彩色茧丝。 |