|
1939 The world′s first jet-propelled aeroplane, with engine designed by Dr Von Ohain, made its first flight, at Marienehe in North Germany. |
中文意思: 世界第一架喷气式飞机在德国北部的马里奈赫作第一次飞行。飞机引擎为冯·奥海因博士所设计。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
1937 Guglielmo Marconl, Italian physicist and pioneer in the use of wireless telegraphy, died in Rome.
|
|
|
意大利物理学家、无线电技术先驱吉列尔莫·马可尼逝世于罗马。 |
|
1939 Comrade Norman Bethune, a famous internationalist and a member of the Canadian Communist Party and a distinguished surgeon, died in Wanxian, Hebei Province.
|
|
|
著名的国际主义战士、加拿大共产党员、有名的外科医生诺尔曼·白求恩同志,逝世于河北省完县。 |
|
1939 Great Britain and France declared war on Germany. On the same day Belgium declared its neutrality and President Roosevelt, in a fireside chat, declared the U.S. to be neutral.
|
|
|
美国和法国对德宣战。同一天,比利时宣布中立。罗斯福总统在一次炉边谈话中也宣布美国中立。 |
|
1939 Madrid fell into the bands of General Franco. The Spanish Civil War ended.
|
|
|
马德里落入佛朗哥将军之手。西班牙内战结束。 |
|
1939 Nazi Germany invaded Poland and occupied most of her territory.
|
|
|
1939年纳粹德国侵入波兰并且占领了她的大部分领土。 |
|
1939 The world′s first jet-propelled aeroplane, with engine designed by Dr Von Ohain, made its first flight, at Marienehe in North Germany.
|
|
|
世界第一架喷气式飞机在德国北部的马里奈赫作第一次飞行。飞机引擎为冯·奥海因博士所设计。 |
|
194 I think a joint enture would be beneficial to both of us .
|
|
|
我认为合资经营对双方都是有利的。 |
|
194 I think a joint venture would be beneficial to both of us .
|
|
|
我认为合资经营对双方都是有利的。 |
|
1940 Garrisons established to protect colonies acquired in the Spanish American War and kindred annexations.
|
|
|
建立起卫戍部队以便保护在美西战争中占领的殖民地和兼并的西班牙领地。 |
|
1940 The first British air raid on Berlin took place.
|
|
|
1940年,英国首次空袭柏林. |
|
1941 Amy Johnson, English aviator and first woman fly solo from English to Australia in 1930, was lost in a crash on a routine flight.
|
|
|
第一个于1930年从英格兰单独飞往澳大利亚的英国女飞行员艾米·约翰逊在一次例行飞行中,因飞机失事丧生。 |
|
|
|