|
No one seems to be sure what role the foreign military force si playing in the current unrest in the densely-populated areas.
|
|
|
看来没有人能肯定外国军事势力在这一人口稠密地区发生的骚乱中正扮演什么样的角色。 |
|
No one seems to know how the building caught fire.
|
|
|
似乎没有人知道房子是怎么着火的。 |
|
No one seems to quibble that the next step is to take a closer look.
|
|
|
似乎没有人会对我们下一步应该靠近一点看提出质疑。 |
|
No one sews a patch of unfulled cloth on an old garment; otherwise, that which fills it up pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
|
|
|
21没有人用未漂过的布作补丁,缝在旧衣服上;不然,所补上的新布,会扯破旧的,裂缝就更大了。 |
|
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
|
|
|
二、任何人的国籍不得任意剥夺,亦不得否认其改变国籍的权利。 |
|
No one shall be arbitrarily deprived of his property.
|
|
|
二、任何人的财产不得任意剥夺。 |
|
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
|
|
|
二、任何人的任何行为或不行为,在其发生时依国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得被判为犯有刑事罪。 |
|
No one shall be held in slavery or servitude.
|
|
|
不论何人均不得被处为奴隶或奴役。 |
|
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
|
|
|
任何人不得使为奴隶或奴役;一切形式的奴隶制度和奴隶买卖,均应予以禁止。 |
|
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation.
|
|
|
任何人的私生活、家庭、住宅和通信不得任意干涉,他的荣誉和名誉不得加以攻击。 |
|
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
|
|
|
任何人不得加以酷刑,或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。 |