|
But as a train approached, the student began to seize again, and Autrey jumped on top, pushing him into a foot-deep trough between the tracks and covering his body with his own.
|
|
|
但火车疾驰而至,学生病情再度发作,欧特里跳到他身上,把他推到铁轨间一呎深的沟槽中,并用自己的身体覆盖住他的身体。 |
|
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
|
|
|
结16:32哎、你这行淫的妻阿、宁肯接外人不接丈夫。 |
|
But as any geriatric ward shows, that is not the same as to confer enduring mobility, awareness and autonomy.
|
|
|
但正如可以在任何一个老年病房所展现的,不能够使他们保持行动里,意识以及自制力。 |
|
But as early as 1803, an ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had been on the right track.
|
|
|
但早在1803年,一位有发明天才的马里兰农场主,托马斯莫尔,找到了正确方法。 |
|
But as every woman knows, men are born with wiring that goes directly from their eyes to their genitals, bypassing the higher centers of thought.
|
|
|
但是,每一位女士也都知道,男人的眼睛和他们的性器官天生紧密相连,大脑核心部分用来处理这些性信息。 |
|
But as faithful Johannes spoke the last word, he fell down lifeless and turned to stone.
|
|
|
但就在忠实的约翰说完最后一句话之后,他倒下去变成了一块没有生命的石头。 |
|
But as far as the business letters are concerned, the addresser should grasp two more principles during the process of letter writing: completeness and concreteness.
|
|
|
但就商务书信而言,写信人在写商务书信时还需要多掌握两条原则:完整和具体。 |
|
But as fate would have it, he has run into one Wang Xiao-Ye, an oddball and pain-in-the-butt who even dares to engage in swearing matches with his US superiors.
|
|
|
但他偏偏碰到了王晓野,一个令其头痛的异数,一个与美国上司都敢破口对骂的家伙。 |
|
But as for Chinese negotiable securities market, its primary fun ction is serving for the reformation of state enterprises.
|
|
|
而对中国的证券市场而言,其首要功能是为国有企业改革服务。 |
|
But as for Israel He says, All the day long I have stretched out My hands to a disobedient and obstinate people.
|
|
|
罗10:21至于以色列人、他说、『我整天伸手招呼那悖逆顶嘴的百姓。』 |
|
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
|
|
|
代上23:14至于神人摩西、他的子孙、名字记在利未支派的册上。 |