|
China's more than 5,000-km-long engineering and architectural marvel is followed by the pink-colored ruins of Petra in Jordan, the statue of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro, the Incan ruins of Machu Picchu in Peru, the Mayan city of Chichen Itza in |
中文意思: 除中国的万里长城外,粉红色的约旦佩特拉古城、巴西里约热内卢的基督像、秘鲁的马丘比丘印加遗址、墨西哥的奇琴伊察玛雅城邦遗址、意大利的古罗马斗兽场和印度的泰姬陵也入选“世界新七大奇迹”。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
China's mining industry is the world's most dangerous.
|
|
|
中国的采矿业是世界上最危险的。 |
|
China's ministry of finance tripled a stamp tax on securities transactions to 0.3%, the first time the tax has been raised in ten years, in a determined effort by the government to cool what many see as dangerously overheated stockmarkets.
|
|
|
中国财政部将证券交易印花税调高至原来的3倍,即0.3%,这是十年来对该税的首次调整,此举体现了政府为许多人士视为危险过热的股市降温的决心。 |
|
China's miraculous rise as one of the strongest economic powers in the Asian-Pacific region has attracted, and will continue to attract, a growing number of business, manufacturing and financial giants in our country to invest in China.
|
|
|
中国奇迹般地迅速崛起为亚太地区最具实力的经济强国之一,吸引了并将继续吸引我国越来越多的商业、制造业和金融业的巨头来华投资。 |
|
China's modernization should realize the importance of basic science.
|
|
|
中国的现代化,必须要意识到基础科学的重要性。 |
|
China's monetary policy is also constrained by its rigid exchange-rate regime.
|
|
|
严格的外汇管制使得货币政策难以施展手脚。 |
|
China's more than 5,000-km-long engineering and architectural marvel is followed by the pink-colored ruins of Petra in Jordan, the statue of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro, the Incan ruins of Machu Picchu in Peru, the Mayan city of Chichen Itza in
|
|
|
除中国的万里长城外,粉红色的约旦佩特拉古城、巴西里约热内卢的基督像、秘鲁的马丘比丘印加遗址、墨西哥的奇琴伊察玛雅城邦遗址、意大利的古罗马斗兽场和印度的泰姬陵也入选“世界新七大奇迹”。 |
|
China's most chlorine-containing products are produced in non-chlor-alkali enterprises.
|
|
|
中国的大多数氯产品是由非氯碱企业生产的。? |
|
China's most popular television football commentator has been forced to apologise for an extraordinary outburst of pro-Italy bias during his call as the Azzurri knocked Australia out of the World Cup.
|
|
|
中国著名电视足球转播评论员因在解说意大利淘汰澳大利亚的世界杯比赛中过于偏袒意大利的过激评论不得不道歉。 |
|
China's national anthem and “the East is Red,” a tribute to Mao Zedong which was broadcast in 1970 from the country's first man-made terrestrial satellite ,will also be played.[4] (October 5 2006 the New York Times).
|
|
|
译文:中国国歌以及从1970年代中国发射第一颗人造地球卫星就播放的歌颂毛泽东的曲子“东方红”,都将得以播放。 |
|
China's national economy was on the brink of total colla e, thanks to the revolutionary measure quot; of the Gang of Four.
|
|
|
由于四人帮的“革命措施”,中国的国民经济曾处于全面崩溃的边缘。 |
|
China's national economy was on the brink of total collapse, thanks to the revolutionary measuresof the Gang of Four.
|
|
|
由于四人帮的“革命措施”,中国的国民经济曾处于全面崩溃的边缘。 |
|
|
|