|
Moses was a stutterer, yet he was called on to be the voice of God.
|
|
|
摩西有口吃,但他后来却成为上帝的福音使者。 |
|
Moses' father-in-law replied, What you are doing is not good.
|
|
|
17摩西的岳父说,你这作的不好。 |
|
Moses, Aaron and the whole Israelite community did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
|
|
|
20摩西、亚伦、并以色列全会众、便向利未人如此行.凡耶和华指著利未人所吩咐摩西的、以色列人就向他们这样行。 |
|
Moses: I cannot save yours.
|
|
|
摩西:而我救不了你的! |
|
Moses: It is not my son who will die, it is the first born of Egypt, it is your son, Nefretiri!
|
|
|
摩西:不是我的儿子要死去,要死去的是埃及的头生子——要死的是你的儿子,奈菲蒂丽! |
|
Moses: The city is made of bricks. The strong make many, the starving make few, the dead make none. So much for accusations.
|
|
|
摩西(被指责对待奴隶过于慷慨):城市是由石块堆积起来的,强壮的石块堆得高,饥饿的石块堆不高,破损的石块堆不了——这是我的自我辩护。 |
|
Moses: The man stupid enough to use you as a footstool isn't wise enough to rule Egypt.
|
|
|
摩西:谁会这么愚蠢将你当个垫脚椅子,此人才智不足以统治埃及。 |
|
Moses: What change is there in me?
|
|
|
摩西:我究竟哪里变了? |
|
Moses: You look strong enough.
|
|
|
摩西:你看起来很强壮啊。 |
|
Moslem have to worship 5 time a day. It is just like the alarm. You can hear very loud in the city. It sounds like a curfew time .
|
|
|
回教一天要敬拜五次.每次都有声音.像警报一样大声在市区拨放.好像空袭警报一样. |
|
Moslems seclude their wives in the harem.
|
|
|
回教徒隔绝他们的妻子在闺房中。 |