|
Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
|
|
|
19他以为神还能叫人从死里复活。他也仿佛从死中得回他的儿子来。 |
|
Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba.
|
|
|
亚伯拉罕第二天一早起来,拿了些食物和一皮袋水给夏甲。他让孩子伏在夏甲户上送好上路。她走到别是巴荒野里迷了路。 |
|
Abraham said, I swear it.
|
|
|
24亚伯拉罕说,我情愿起誓。 |
|
Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
|
|
|
创22:10亚伯拉罕就伸手拿刀、要杀他的儿子。 |
|
Abraham was 100 and Sarah was 90.
|
|
|
那时亚伯拉罕100岁撒拉90岁。 |
|
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
|
|
|
34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。 |
|
Abraham's son of promise.
|
|
|
亚伯拉罕应许的儿子. |
|
Abram (the same is Abraham).
|
|
|
27亚伯兰,就是亚伯拉罕。 |
|
Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
|
|
|
6亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。 |
|
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
|
|
|
10亚伯兰就取了这些来,每样劈开,分成两半,一半对着一半地摆列,只有鸟没有劈开。 |
|
Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land.
|
|
|
创12:6亚伯兰经过那地、到了示剑地方摩利橡树那里.那时迦南人住在那地。 |