|
Ladle marmalade into still very warm jars to prevent the jars from cracking when the hot filling is added.
|
|
|
趁热将果酱勺入热瓶,这样能防止瓶子骤然开裂。 |
|
Ladle spoonfuls into 12 greased or lined muffin tins, about ?full.Decorate tops of muffins with coconut shreds and brown sugar. Bake forabout 25 minutes.
|
|
|
勺入12个抹油或是铺了麦芬纸的烤盘内,大约3/4满即可。在上面洒些椰丝和黄砂糖。入预热烤箱烘焙大约25分钟左右。 |
|
Ladle the soup into bowls and drizzle with sesame oil.
|
|
|
将煮好的馄饨分放到俩碗里,放入冬菜,紫菜和葱花。 |
|
Lady :You're always be nice to me because you're my friend.
|
|
|
你是我的朋友,你会一直喜欢我吧。 |
|
Lady Baden Powell almost Faints.
|
|
|
夫人巴登鲍威尔几乎晕倒. |
|
Lady Capulet looked down and stared at Juliet in horror.
|
|
|
卡布利特夫人往下看,然后惊骇地凝视茱丽叶。 |
|
Lady Conway: Committees are good of course.
|
|
|
康薇夫人:一些委员会也不错。 |
|
Lady Conway: It's really not so bad. Widows are allowed hobbies.
|
|
|
康薇夫人:其实真的没有那麽糟。寡妇还是可以有嗜好的。 |
|
Lady Conway: People are merely being sympathetic. After all, you have lost your husband.
|
|
|
康薇夫人:大家只是同情妳吧。毕竟,妳没有先生了啊。 |
|
Lady Conway: Yes. Embroidery, things like that.
|
|
|
康薇夫人:是啊,像刺绣这类的。 |
|
Lady Hibana, please let me die honourably.
|
|
|
绯花,请让我死的光荣点吧。 |