|
[NIV] He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head.
|
|
|
3[和合]他伸出仿佛一只5手的样式,抓住我的一绺头发,6灵就将我举到天地中间。 |
|
[NIV] He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals.
|
|
|
8[和合]他将埃及头生的,连人带牲畜,都击14杀了。 |
|
[NIV] He summons his picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.
|
|
|
5[和合]尼尼微王招聚他的贵胄。他们步行绊跌,速上城墙,预备挡牌。 |
|
[NIV] He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court.
|
|
|
21[和合]他又带我到外院,使我经过院子的四拐角,见每拐角各有一个院子。 |
|
[NIV] He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north.
|
|
|
6[和合]又制造十个4盆:五个放在右边,五个放在左边。 |
|
[NIV] He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.
|
|
|
他是2法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。 |
|
[NIV] He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
|
|
|
20[和合]人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在大卫城他列祖的坟地里。 |
|
[NIV] He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering.
|
|
|
3[和合]他被5藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧6患。 |
|
[NIV] He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
|
|
|
23[和合]他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。 |
|
[NIV] He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.
|
|
|
7[和合]他被欺压,在受苦的时候却12不开口(或作“他受欺压,却自卑不开口”);他象羊羔被13牵到宰杀之地,又象羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 |
|
[NIV] He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
|
|
|
15[和合]他掘了23坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。 |