|
[kjv] And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
|
|
|
我要把天国的钥匙给你.凡你在地上所捆绑的、在天上也要捆绑.凡你在地上所释放的、在天上也要释放。 |
|
[kjv] And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
|
|
|
我又告诉你们、要藉著那不义的钱财、结交朋友.到了钱财无用的时候、他们可以接你们到永存的帐幕里去。 |
|
[kjv] And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
|
|
|
我就把我妾的尸身切成块子,使人拿着传送以色列得为业的全地,因为基比亚人在以色列中行了凶淫丑恶的事。 |
|
[kjv] And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
|
|
|
我要使法老的心刚硬,也要在埃及地多行神迹奇事。 |
|
[kjv] And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD.
|
|
|
我要使法老的心刚硬,他要追赶他们,我便在法老和他全军身上得荣耀,埃及人就知道我是耶和华。 |
|
[kjv] And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
|
|
|
我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。 |
|
[kjv] And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
|
|
|
然后要对我的灵魂说、灵魂哪、你有许多财物积存、可作多年的费用.只管安安逸逸的吃喝快乐罢。 |
|
[kjv] And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
|
|
|
以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。 |
|
[kjv] And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
|
|
|
以色列说,你们为什么这样害我,告诉那人你们还有兄弟呢? |
|
[kjv] And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
|
|
|
雅各睡醒了,说,耶和华真在这里,我竟不知道。 |
|
[kjv] And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
|
|
|
耶稣就对树说、从今以后、永没有人吃你的果子。他的门徒也听见了。 |