|
3 The marking should be made by black-color indelible paint.
|
|
|
箱唛应该用黑色的墨印刷。 |
|
3 The motorcar, for example, promised unimaginable levels of personal mobility.
|
|
|
比如,汽车曾使我们希望个人出行会方便得让人难以想象。 |
|
3 The only problem was the slight awkwardness in loading the film.
|
|
|
唯一的问题是在载入电影时有点笨拙。 |
|
3 The origin of goods and services is distinct from the nationality of the tenderer.
|
|
|
(三)货物、服务来源地与投标者国籍含义不同。 |
|
3 The other two are Peirce Reservoir and Seletar Reservoir.
|
|
|
其他两个是贝雅士蓄水池和实里达蓄水池. |
|
3 The police have advised all motorists that rubber-necking is dangerous and also causes more traffic-jams.
|
|
|
警察已经忠告所有驾车者了,驾车围观是危险的,同时也会引起更多的交通堵塞。 |
|
3 The precision of a pressing is maintained by the CAM type upon a pressing job and the unit is controlled by manipulating the touch panel .
|
|
|
在施压工作中,维持精确压力依靠CAM(计算机辅助制造),设备利用触摸屏控制。 |
|
3 The rent is payable by bank transfer to Party A's bank account which is designated in Attachment 3.
|
|
|
租金以人民币支付,付至甲方银行账户或用现金支付(见附件三). |
|
3 The rods will be bright and clean. It shall be free blisters, silver, scale, cracks and other defects.
|
|
|
铜棒应是抛光无暇的。不应该有诸如:水泡,镀银,刻度,裂缝或其他瑕疵。 |
|
3 The shop has resumed business after two months of renovation.
|
|
|
商店经过两个月的装修之后,已经恢复营业. |
|
3 The soil is a clean gravel or clean sand if the percentage of fines is estimated to be 5%or less.
|
|
|
2如果砾石的百分含量比砂的百分含量估计的少,这个土就是砂. |