|
She was prepared for anything to happen.
|
|
|
她已准备好应付一切. |
|
She was pressurized into agreeing to a merger.
|
|
|
她被迫同意将公司合并. |
|
She was pretty and didn't mind I was a stutterer.
|
|
|
她很漂亮,并且不介意我是一个口吃者。 |
|
She was previously healthy but had suffered from insignificant right flank soreness for 3 to 4 months before this admission.
|
|
|
她之前很健康,但来本科求诊之前三、四个月,她觉得右腰胁处有不明显的酸痛。 |
|
She was prey to irrational fear.
|
|
|
她遭受到无端恐惧的折磨。 |
|
She was prey to irrational fears.
|
|
|
她遭受著无端恐惧的折磨. |
|
She was probably mad with hunger and thirst in that lonely hot spot.
|
|
|
在那炎热孤寂的地方,她很可能因为又饿又渴而几近发疯。 |
|
She was profoundly affected by the victims of war and seemed haunted by their suffering.
|
|
|
她被战争死亡者深深震撼,看见他们的苦难(处于战争的水深火热),也会备受折磨。 |
|
She was propositioned by her boss.
|
|
|
她的老板向她提出非分的要求。 |
|
She was propositioned several times in the course of the evening.
|
|
|
整个晚上有人几次向她提出非分要求。 |
|
She was prostrate with grief.
|
|
|
她因悲痛而一蹶不振。 |