|
As they make music they will sing, All my fountains are in you.
|
|
|
7歌唱的,跳舞的,都要说,我的泉源都在你里面。 |
|
As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society.
|
|
|
随着逐渐成熟,许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持较为宽容的态度。 |
|
As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society.
|
|
|
随着逐渐成熟,许多年轻的激进分子对生活和社会渐持较为宽容的态度。 |
|
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
|
|
|
2他们事奉主,禁食的时候,圣灵说,要为我分派巴拿巴和扫罗,去作我召他们所作的工。 |
|
As they monitor Clemens, the Yankees want to stockpile young pitching, as they did when they traded outfielder Gary Sheffield to Detroit in November for three minor leaguers.
|
|
|
当他们监控火箭人的状况时,洋基队也希望储备年轻投手战力,当他们在11月份把雨刷伯交易给底特律时,换来了三名小联盟投手。 |
|
As they neared the door it was flung open, and Mr.
|
|
|
他们走到门口时,大门猛地打开,里面走出蟾蜍先生。 |
|
As they neared the surface the change of atmosphere was very noticeable.
|
|
|
当他们接近地表时,空气的变化已经非常明显。 |
|
As they pass, they look up.
|
|
|
她们走过彼此身边的时候, 都抬起头来看. |
|
As they passed a barnyard of mules and pigs, the husband sarcastically asked, Are they relatives of yours?
|
|
|
当他们经过一个里面圈有骡子和猪的畜棚场时,丈夫讽刺地问道:“它们是你的亲戚吗?” |
|
As they passed a barnyard of mules and pigs, the husband sarcastically asked, Are they relatives of yours?
|
|
|
两人经过一个谷仓前看到了一群骡子和几只猪,丈夫讽刺地问道:“那些是你的亲戚么?” |
|
As they passed, Tschaikovsky inadvertently looked up and straight into the eyes of Madame von Meck.
|
|
|
当两驾车相互擦过的时候,柴可夫斯基无意中抬起头来直直地盯着梅克夫人的眼睛。 |