|
We also welcome enthusiastically all the friends domestic and abroad, enlarge bilateral cooperation and development.
|
|
|
热忱为新老客商和各界朋友做好后勤保障,配套服务,为创造美好得明天携手并进,共图发展。 |
|
We also work with Limited Partners and service providers to review, analyse and advise on their private equity activities.
|
|
|
我们也和其他的有限合伙人合作,对他们的私人股份投资活动提出我们的评论、分析和建议。 |
|
We altered the model last month.
|
|
|
我们上月换了款式。 |
|
We alternate in doing the housework.
|
|
|
我们轮流做家务。 |
|
We always abide by the contract.
|
|
|
我们一贯守合同。 |
|
We always adhere to our commitments.
|
|
|
我们一贯忠实履行我们的义务。 |
|
We always adhere to the principle of good faith-based operation to quality products, a sound marketing network and after winning the praise of users, establishing a good reputation in the domestic products of modern science and overseas.
|
|
|
我们始终坚持以诚信为本的经营原则,以优质的产品、完善的销售网络及售后服务赢得广大用户的赞誉,在国内树立了良好的口碑,产品远销至海外。 |
|
We always are in pursuit for “Take you apart from the ont color=red>tront>ouble of high temperature, high voltage, and insulation.
|
|
|
“助你摆脱高温、高压、绝缘难题的困扰!”永远是东利人的理想与追求。 |
|
We always are in pursuit for “Take you apart from the trouble of high temperature, high voltage, and insulation.
|
|
|
“助你摆脱高温、高压、绝缘难题的困扰!”永远是东利人的理想与追求。 |
|
We always ask for a letter of credit before dispatch.
|
|
|
我们必须有信用证才能出货。 |
|
We always ask ourselves, 'Does new technology bring us together or pull us apart?
|
|
|
我们总是自问,『新科技使我们团聚,还是将我们分开?』」 |