|
Cayce discovered at a young age that he could go into hypnosis and travel to other dimensions to obtain psychic information on any subject.
|
|
|
凯西在年轻时发现他能够进入催眠状态,并旅行至其它维度获取有关任何主题的灵魂资料。 |
|
Cayce flat out states that Jesus was also the first Adam of the book of Genesis.
|
|
|
凯西坦言,耶稣也是《创世纪》中最初的亚当。 |
|
Cayce had the uncanny ability of putting himself asleep at will and speaking in an authoritative voice on subjects far beyond the range of his normal knowledge.
|
|
|
凯西具有可以使自己随时入睡、并用一个权威的口气谈论在他正常的知识范围以外的各种话题的神奇能力。 |
|
Cayce revealed volumes of psychic material, much of which was verified to be true to the amazement of doctors and scientists.
|
|
|
凯西透露了成卷的心灵资料,使医生和科学家吃惊的是,其中很多得到了验证。 |
|
Cayce was born on a farm near Hopkinsville, Kentucky, in 1877.
|
|
|
凯西1877年生于肯塔基州霍普金斯威尔附近的一个农场。 |
|
Cayce was operating a photographic studio in Selma, Alabama, when one day he met Arthur Lammers, a well-to-do printer.
|
|
|
凯西在阿拉巴马州塞尔玛经营一家摄影工作室,有一天,他遇到了富裕的印刷商,阿瑟·拉默斯。 |
|
Cayce went into a deep trance and described the condition in his vocal cords, advising, strangely enough, what to do for it.
|
|
|
凯西进入了深度恍惚状态,并描述了他声带的病情,尤其奇怪的是,他还提出了如何治疗的建议。 |
|
Cayce withheld judgment on the point for a long time.
|
|
|
凯西在很长一段时间里对这种观点不作评判。 |
|
Cayce, then was no medium.
|
|
|
凯西因而并不是灵媒。 |
|
Cayley was on her daily walk home from the bingo hall when she saw the accident happen.
|
|
|
这名叫朱莉·凯莱的老太太是一位退休教师,住在佛罗里达州的一个小镇。 |
|
Cazaril is left to try and figure out what he can do to remove this blight.
|
|
|
卡萨瑞需要试着找出如何消除这一孽障的方法。 |