|
When ordering, please specifv nominal pressure, nominal diameter, working pressure and temperature, max flow ,max design pressure differential, medium ,type of actuator and connection standard etc. |
中文意思: 为了保证您使用的需要,在您订货时请详细说明:阀门的公称压力,公称通径,工作压力,使用温度,最大流量,压差,介质成分,阀门的安装方式,阀门驱动类型,阀门与管路连接标准等。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
When ordering fuses, specify ampere rating and voltage. Refer to the National Electrical Code for proper sizing.
|
|
|
订购保险丝时,请注明额定电流安培数和电压。如果需要确定适当的尺寸,请参阅美国国家电气规程。 |
|
When ordering overload relays, specify horsepower, voltage and full load current per motor nameplate.
|
|
|
订购过载继电器时,请注明每台电机的功率马力、电压和满载电流。 |
|
When ordering parts, it is essential that the valve type, size, service and serial number be stated.
|
|
|
在订购部件时,务必说明阀门类型、通径、应用场合和系列号。 |
|
When ordering specify either the sprocket and chain number or the NIBCO valve figure number and size.
|
|
|
订购时,请指定链轮齿和‘链条编号或美国尼伯科阀门型号和通径。 |
|
When ordering, include your child's name, age, gender, hometown and up to three friends.
|
|
|
订购时,包括您孩子的名字、年龄、性别、住宅区和最多三个朋友的名字。 |
|
When ordering, please specifv nominal pressure, nominal diameter, working pressure and temperature, max flow ,max design pressure differential, medium ,type of actuator and connection standard etc.
|
|
|
为了保证您使用的需要,在您订货时请详细说明:阀门的公称压力,公称通径,工作压力,使用温度,最大流量,压差,介质成分,阀门的安装方式,阀门驱动类型,阀门与管路连接标准等。 |
|
When ordering, please specify nominal pressure, nominal diameter, working pressure and temperature, max flow, max design pressure differential,medium,type of actuator and connection standard etc.
|
|
|
为了保证您使用的需要,在您订货时请详细说明:阀门的公称压力,公称通径,工作压力,使用温度,最大流量,压差,介质成分,阀门的安装方式,阀门驱动类型,阀门与管路连接标准等。 |
|
When ordering, specify Ordering Code Number, Kit number and Valve Size.
|
|
|
在订购时,请指定订购编码,组件编号和阀门通径。 |
|
When ordering, specify Ordering Code, Kit number and Valve Size.
|
|
|
订购时,请指明订购编码,组件编号和阀门通径。 |
|
When ordering,make sure modle、name、 specification、quantity and operating mechanism voltage.
|
|
|
订货时须说明产品的型号、名称、规格、数量、操动机构电压。 |
|
When other organizations having no legal person capacity or natural persons execute a consulting service contract, that contract shall be signed by persons capable of assuming civil obligations separately or affixed by the seals of those contracting organ
|
|
|
非法人的其他组织、自然人签署咨询服务合同,应当由具有独立承担民事责任能力的人签字或盖单位印章。 |
|
|
|