|
China's shift from protector to accuser helped shock Mr Kim into talking again, and created the opportunity America has exploited.
|
|
|
中国从保护者到谴责者的转变震动了金正日并且使他再次走到谈判桌前,同时也给美国创造了其一直寻求的机会。 |
|
China's silk weaving, porcelain making, metallurgy and shipbuilding reached the world's advanced level in ancient times.
|
|
|
中国的丝织、制瓷、冶金、造船技术很早就达到世界的先进水平。 |
|
China's small-scale food producers have been accused of unsanitary production conditions, using tainted or substandard ingredients and failing to register with authorities.
|
|
|
中国的小型食品生产企业被控生产条件不卫生、使用受污染或不达标的原材料和未到有关部门进行登记。 |
|
China's soaring demand lifted the whole industry out of the doldrums in late 2003.
|
|
|
2003下半年,中国对钢材高涨的需求将整个钢铁行业从低谷中拉了出来。 |
|
China's sovereignty and territorial integrity brook no division.
|
|
|
5中国的主权和领土完整不容分割。 |
|
China's sovereignty and territorial integrity must not be infringed.
|
|
|
中国的主权和领土完整决不允许侵犯。 |
|
China's space exploration program has come far since late leader Mao Zedong lamented that China could not even launch a potato into space.
|
|
|
中国的太空探测计划进展很大,在吊唁***领袖时中国甚至还不能将一个马铃薯送进太空。 |
|
China's space program has close ties to the military and is surrounded by secrecy.
|
|
|
中国的太空计划跟军事的关系密切,而且被秘密所包围。 |
|
China's space programme has been criticised as being too expensive for a developing country, even if the economy is growing rapidly, particularly at a time when the government is trying to bridge a yawning divide between the rural poor and wealthy urbanit
|
|
|
中国太空计划遭到批评,它太昂贵,不适合于发展中国家,特别是政府在试图弥合城乡贫富的巨大差别时期。 |
|
China's special representative for Darfur Liu Guijin is interviewed during the break of the meeting of an enlarged international contact group on Darfur in Paris, capital of France, June 25, 2007.
|
|
|
6月25日,在法国首都巴黎,中国政府达尔富尔问题特别代表刘贵今在达尔富尔问题国际联络小组部长级扩大会议间隙接受媒体采访。 |
|
China's spectacular manufacturing growth has left air freight carriers scrambling to develop their activities in the country. But it could be a case of too much, too soon.
|
|
|
中国制造业的显著增长,促使航空货运公司争相发展其在华业务。然而,这可能成为一个业务规模扩张过大、速度过快的案例。 |