|
Lily: I\'ll have cornflakes.
|
|
|
莉莉:我要吃玉米片。 |
|
Lily: It's just right. Pass me the salt shaker, please.
|
|
|
莉莉:刚好。请将盐罐递给我。 |
|
Lily: My dad got this dress for me the day before yesterday, but it doesn't fit me.
|
|
|
莉莉:我爸前天买了这件衣服给我,不过我穿起来不太合身。 |
|
Lily: No, thanks. I'm full.
|
|
|
莉莉:不了,谢谢。我吃饱了。 |
|
Lily: No, thanks. I've already had two slices.
|
|
|
莉莉:不了,谢谢。我已经吃两片了。 |
|
Lily: No. I think I'll have a soft-boiled one, for a change.
|
|
|
莉莉:不。我想换个口味,吃个半熟的水煮蛋。 |
|
Lima-Ubi is supported by full-fledged operational facilities and customer service network equipped with a complete team of logistics professionals.
|
|
|
利通拥有装备完整的操作系统和由专业的物流团队支持的客户服务网络。 |
|
Limai Kindergarten provides parents with all kinds of nursery services such as boarding, day care, weekend care, festival care and summer/winter vacation care.
|
|
|
幼儿园实行寄宿、日托、周末托、节假日托、寒暑假托为家长提供全方位服务。 |
|
Limb prosthetics is a topic of direct commercial applicability. Nerve to silicon transducers can be made [14]. This is an exciting, near-term step toward direct communication.
|
|
|
肢体修复本来就是直接的商业应用的主题之一。从神经元到硅板的传感器都可以人造。这是一项就快要实现人机通讯的令人兴奋的一步。 |
|
Limb-sparing surgeries deeloped for sarcomas of the extremities (late 1970s).
|
|
|
肢体肉瘤保肢手术发明(70年代晚期). |
|
Limb-sparing surgeries developed for sarcomas of the extremities (late 1970s).
|
|
|
肢体肉瘤保肢手术发明(70年代晚期). |