|
Rinpoche told me several times that the MO (divination) was not good.
|
|
|
仁波切数度告诉我占卜的结果并不好。 |
|
Rinpoche was especially interested in preserving the three-year retreat for the new generation.
|
|
|
萨杰仁波切特别热衷的是──为下一代保存三年闭关传统。 |
|
Rinpoche was my only source of hope then, and I desperately clung on to this source of hope.
|
|
|
那时候,仁波切是我唯一求助的对象,而我拼命地、不顾一切地,紧抓著这唯一的希望。 |
|
Rinse Chinese cu***bers well and shred.
|
|
|
小黄瓜洗净,切丝备用。 |
|
Rinse Chinese cucumbers well and shred.
|
|
|
小黄瓜洗净,切丝备用。 |
|
Rinse alfalfa sprouts well.Rinse cabbage and carrot well,then shred.Soak all the shredded ingredients in ice water for later use.
|
|
|
豆芽菜洗净;紫圆白菜及胡萝卜洗净,切丝;把所有处理好的材料浸泡在凉水中备用。 |
|
Rinse all the soap out of your hair after you wash it.
|
|
|
洗头之后,将你头发上的肥皂全部冲洗干净。 |
|
Rinse and cut eggplant, yellow and green Italian cucumber. Rinse beans and remove french beans. Rinse fresh mushrooms and remove the roots. Rinse asparagus and cherry tomato. Set aside.
|
|
|
茄子、黄、绿意大利青瓜洗净,切件;法边豆洗净,切去尾部;鲜冬菇洗净,去蒂;芦笋及车厘茄洗净,备用。 |
|
Rinse containers and tools out after using.
|
|
|
使用后容器及工具请立即用清水清洗。 |
|
Rinse golden thread. Dry well. Spread pinch of salt and white pepper on both sides. Coat with a thin layer of cornflour. Set aside.
|
|
|
洗净红衫鱼,沥乾,两边抹上盐及胡椒粉,再沾上一层薄生粉,备用。 |
|
Rinse nuts and make a slit in the side of each one, using a very sharp knife. Preheat the oven to 220C/430F. Dissolve the sugar in water.
|
|
|
把板栗洗净,沥干水份。用刀在板栗上开个口子。烤箱220度预热5分钟。砂糖溶解于水。 |