|
GWT:I will bring one disaster after another on them. I will use up all my arrows on them.
|
|
|
吕震中本:「『我必将灾祸加(或译∶扫)在他们身上,把我的箭向他们射尽。 |
|
GWT:I would be with princes who had gold, who filled their homes with silver.
|
|
|
新译本:或与那些拥有黄金,房屋装满银子的王侯同眠。 |
|
GWT:Its back has rows of scales that are tightly sealed.
|
|
|
吕震中本:它的背脊是栉比成行的鳞甲,紧紧合闭着,像印得很紧的印章。 |
|
GWT:Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
|
|
|
吕震中本:他的根盘绕着石堆,扎入(原文∶观看)了石温室。 |
|
GWT:Jeremiah went into a prison cell, and he stayed there a long time.
|
|
|
新译本:耶利米进了地牢里的一个囚房,在那里监禁了多日。 |
|
GWT:Jesus went outside. He was wearing the crown of thorns and the purple cape. Pilate said to the Jews, Look, here's the man!
|
|
|
吕震中本:于是耶稣出来到外边,戴着荆棘华冠,穿着紫色衣裳!彼拉多对他们说∶「看哪,这个人!」 |
|
GWT:King Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city.
|
|
|
吕震中本:巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来攻那城,他的臣仆继续将城围困。 |
|
GWT:Mourn for my people's land where thorns and briars will grow. Mourn for all the happy homes in a joyful city.
|
|
|
新译本:也为那些在我子民的土地上长起来的荆棘和蒺藜而哀哭,为那欢乐的城和所有快乐的房屋,也是这样。 |
|
GWT:On each side of the entrance to the north gateway there were two tables, and on the other side of the entrance hall of the gateway there were two tables.
|
|
|
吕震中本:上到朝北的大门的进口那里、在外头一边有两张桌子;门道儿的廊子的另一边、也有两张桌子。 |
|
GWT:On the west side the Mediterranean Sea is the border up to a point opposite Hamath Pass. This is the west side.
|
|
|
吕震中本:「西面呢、是大海,伸界直到哈马口对面。这是西面。 |
|
GWT:Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, Zebedee's sons, and two other disciples of Jesus were together.
|
|
|
吕震中本:当时在一处的有西门彼得、和称为双生的多马,有加利利的迦拿人拿但业、和西庇太的两个儿子,另外还有两个门徒。 |