|
Yet the US authorities would act aggressively if a slowdown were to be in the offing, unless inflation were on the rise.
|
|
|
但如果出现经济减速的苗头,美国当局就会采取积极行动,除非通胀上升。 |
|
Yet the US benefited greatly from the colonial strife next door.
|
|
|
美国周边的殖民地争端使其从中获益不少。 |
|
Yet the US has proved unable to achieve what it seeks unaided.
|
|
|
而事实同样证明,美国也无法独力成就其寻求的目标。 |
|
Yet the actual long-term survival of active organisms, spores or complex organic molecules beyond Earth's magnetosphere has never been tested.
|
|
|
活性有机体、孢子或复杂的有机分子,在地球磁层之外能否长期幸存,则从未实地验证过。 |
|
Yet the advances in information technology (IT) and the dramatic cheapening of computing power that lay behind that surge have had much less effect on Europe's productivity.
|
|
|
然而美国迅猛发展带来的先进的信息技术和大幅下降的计算能力基本上对欧洲的生产率没有产生什么影响。 |
|
Yet the book did have a soul-sapping effect on unsuspecting Christians.
|
|
|
但该书确实对无猜疑心的基督徒起着侵蚀灵魂的作用。 |
|
Yet the bottleneck posed by the sequential nature of conventional CPUs has begun to diminish some of the distinctions between the two types of processors.
|
|
|
然而,传统CPU循序渐进的特质所造成的瓶颈,却促使两种处理器的某些差异渐渐消弭。 |
|
Yet the chances are that one of their most vital pieces of equipment will be on their wrist.
|
|
|
它们选择陪伴他们去冒险的设备都是经过最仔细的考虑的,他们将会完全的依靠这些设备。 |
|
Yet the children of Israel did not dispossess the Geshurites and the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
|
|
|
13以色列人却没有赶逐基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。 |
|
Yet the children of Manasseh could not dispossess these cities, but the Canaanites persisted in dwelling in this land.
|
|
|
12只是玛拿西的子孙不能赶出这些城的居民,迦南人执意住在那地。 |
|
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
|
|
|
12只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要住在那地。 |