|
And British drivers, who saw their premiums slashed, probably did not begrudge sharing their gains with Mr Wood, who became fabulously wealthy. |
中文意思: 并且那些看着自己的保险费用被大幅削减的英国司机们谁都可能不会介意与巨富伍德先生分一杯羹。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And Boaz said to her at mealtime, Come here and eat some food; and dip your morsel in the vinegar.
|
|
|
14到了吃饭的时候,波阿斯对路得说,你到这里来吃点饼,将饼蘸在醋里。 |
|
And Boaz said to his young man who was set over the reapers, Whose young woman is that?
|
|
|
5波阿斯对监管收割之人的仆人说,那是谁家的女子? |
|
And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.
|
|
|
得2:14到了吃饭的时候、波阿斯对路得说、你到这里来吃饼、将饼蘸在醋里。 |
|
And Borland, which makes programming tools, was squeezed between industry giants on the one hand and free software on the other.
|
|
|
还有博兰德公司,它曾经制作了编程工具,现在缩减为了一边是行业的巨人,一边又提供免费软件. |
|
And British army was provided with fuel, weather information and satellite communications.
|
|
|
还向英军提供燃料,气象信息,卫星通信设施。 |
|
And British drivers, who saw their premiums slashed, probably did not begrudge sharing their gains with Mr Wood, who became fabulously wealthy.
|
|
|
并且那些看着自己的保险费用被大幅削减的英国司机们谁都可能不会介意与巨富伍德先生分一杯羹。 |
|
And Bunton is now pregnant with her first child.
|
|
|
邦顿现在正怀著她的第一个孩子。 |
|
And Bush downplayed the need for himself to engage in telephone diplomacy, saying there were plenty of contactsbetween Washington and both sides.
|
|
|
布什没有强调自己是否将同以巴双方领导人通电话,仅仅表示“华盛顿及其他两方保持广泛接触”。 |
|
And Cable Labs, the research and development arm of the cable TV industry, announced last week a new software standard that may allow cable's digital TV setups to work with the new digital TV sets.
|
|
|
作为有线电视业研究和发展机构的有线电视实验室,上周也宣布了新的软件标准,该标准允许有线电视的数字电视设置与新型数字电视机兼容。 |
|
And Cain went forth from the presence of Jehovah and dwelt in the land of Nod, east of Eden.
|
|
|
16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。 |
|
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
|
|
|
16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。 |
|
|
|