|
It is the workers -- actual human beings -- who are the driving force of the project.
|
|
|
没有人类的实践,世上任何过程或者工具都无法单独完成一个软件项目。 |
|
It is the world's oldest outdoor movie garden.
|
|
|
这是世界上历史最悠久的花园式露天电影院。 |
|
It is the world's second longest river. And it is the widest river.
|
|
|
她还是世界上流量最大的河流,比尼罗河、密西西比河和长江的流量总和还要大。 |
|
It is their plasticity at certain temperatures that gives plastics their main advantage over many other materials.
|
|
|
正是在一定温度下塑料所具有的塑性使它比其他许多材料更优越。 |
|
It is their purpose that Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of the first World War in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Form
|
|
|
三国宗旨,在剥夺日本自1914年第一次世界大战开始起在太平洋上所夺占之一切岛屿,在使日本窃自中国之一切领土,例如满洲、台湾、澎湖群岛,归还中华民国。 |
|
It is then able to avoid penetrating the membrane, soavoiding drilling and other debris dropping into the ear.
|
|
|
接着钻头能避免穿破内耳膜,以避免钻头和其它残余物落入内耳中。 |
|
It is then capable of waking up and immediately providing a burst of high energy.
|
|
|
电池在苏醒之后,立刻就能提供相当大的电能。 |
|
It is then roasted to perfection in the country that it is being exported to.
|
|
|
之后,咖啡豆要在其出口国进行高质量的烘焙。 |
|
It is then transferred to a sterilized laboratory and placed in a vacuum furnace at a temperature of 280°C to apply the double-sided glareproofing.
|
|
|
最后将镜面送入无菌实验室,在摄氏280度的真空锅炉中涂上一层双面防眩剂。 |
|
It is theoretically and practically significant to compare and analyze these two modes.
|
|
|
对这两种模式及其特点进行比较分析,具有理论和现实两方面的意义。 |
|
It is theorized that Leonardo da Vinci painted his own profile along the boarder of the veil on the face of the Mona Lisa.
|
|
|
在这一理论中,莱昂那多·达·芬奇沿着蒙娜·丽莎脸上的面纱边缘来刻画他自己的肖像。 |